Die Tora: Die fünf Bücher Mose nach der Übersetzung von Mendelssohn, Moses. Mit den Prophetenlesungen im AnhangGebundene Ausgabe
Z U R M E N D E L S S O H N-T O R A E R S T M A L S W I E D E R E R H T L I C H - M-T. ist die erste j dische ersetzung ins Hochdeutsche. Sie ist heute u. a. deshalb ber hmt, weil Mendelssohn hier die ersetzung "der Ewige" als ersetzung f r den Gottesnamen eingef hrt hat. Diese ersetzung ist heute weltweit im Judentum blich (in Gebeten, in Texten, wenn man von Gott redet, etc. etc. - es ist vielen bekannt, dass das von Mendelssohn kommt. ) Der Text der ersetzung selbst ist v llig unbekannt. Seit dem 2. Weltkrieg war die ersetzung nicht mehr erh lich. Heute ist sie in nur in der wissenschaftlichen Gesamtausgabe zug lich, als Original in hebr chen Buchstaben und als Umschrift der hebr chen Buchstaben (nicht in orthographisch normalen deutschen W rtern (die Tora umfasst insg. 10 B e innerhalb der Gesamtausgabe, ein Band kostet ca. 170 E U R. - also: so gut wie gar nicht zug lich: nur in Hebr ch bzw. Umschrift und unerschwinglich teuer. ) Literarische Qualit und poetischer Klang vereinigen sich hier mit gro r Treue zur j dischen Tradition. Moses Mendelssohn (1729-1786)ist auf einzigartige Weise gelungen, dem Rhythmus und Charakter des hebr chen Originals eine ausgewogene deutsche Gestalt zu verleihen. Diese Leistung wird durch den vorliegenden Band erschlossen. Eine sprachliche Revision f r den t ichen Gebrauch.
|