Communication for Business. CD- ROM für Windows. Englische GeschäftskorrespondenzCD-ROM
Geschäftskorrespondenz in englischer Sprache zu verfassen, ist nicht jedermanns Sache. < I> Communication for Business aus dem Hause des renommierten Sprachsoftware-Spezialisten Hueber unterstützt den Anwender mit einem intelligenten Bausteinsystem bei Briefen, Fax oder E-Mail. < P> Die übersichtliche Benutzeroberfläche ist schnell durchschaut - sie besteht lediglich aus einem Fenster. Dennoch ist die Arbeitsweise etwas gewöhnungsbedürftig. Im Gegensatz zu herkömmlichen Textverarbeitungssystemen kann nämlich in < I> Communication for Business nicht frei in den Text eingegriffen werden; um sprachlich korrekte Ergebnisse zu garantieren, wurde stark strukturierte Vorgehensweise vorgegeben. Doch das Ergebnis überzeugt: die erzeugten Briefe sind trotz des Bausteinsystems flüssig formuliert. < P> Zu Beginn wählt der Anwender aus einer Liste den zu verfassenden Brieftyp aus. Die Auswahl, die er dabei hat, ist sehr umfassend: von Anfragen über Bestellungen und Reklamationen bis hin zu Rechnungen und Bewerbungen. Im zweiten Schritt werden die inhaltlichen Kategorien bestimmt, aus denen der Text bestehen soll - beginnend beispielsweise mit einer Bezugnahme, gefolgt von einer Unternehmensbeschreibung oder einem Lieferangebot. Zu jeder Kategorie bietet das Programm eine Reihe von Formulierungsmöglichkeiten an. Wichtige Schlüsselbegriffe werden auf Wunsch übersetzt. Eine komplette Übertragung der Textbausteine ins Deutsche ist leider nicht möglich, so dass man zumindest über Englisch-Grundkenntnisse verfügen sollte. Abschließend kann der Brief in ein Textverarbeitungsprogramm exportiert und dort weiterbearbeitet werden. < P> < I> Communication for Business ist eine hervorragende Hilfe für alle, die bei ihrer Geschäftskorrespondenz auf perfektes Schriftenglisch angewiesen sind. Schließlich kann hier durch einen kleinen Formulierungsfehler schnell ein beträchtlicher finanzieller Schaden entstehen. < I>- Holger Otto< P> < B> Pro:< B R> < U L> < L I>übersichtliche Benutzeroberfläche < L I> Exportmöglichkeit in Textverarbeitungsprogramme < L I>trotz Bausteinsystems flüssige Formulierung der Briefe < B> Kontra:< B R> < U L> < L I>keine komplette Übersetzung ins Deutsche < L I>keine manuelle Texteingabe direkt im Programm
|